Saturday 7 July 2012

120707 SHINee Mobile Site Update 20 TOURS!!!!

FINALLY FOUND TIME TO TRANSLATE ALL THEIR MESSAGES~~~~~

20 tours!!!!!!!!!! Man, that is such a feat for our sweetest SHINee but as expected, they did it!! Loads of flying around from all over the place to Japan just to complete this amazing task... I'm sure they must've had loads of fun~~ especially since a certain someone won with so much ice cream >__> In the beginning, when news was released of SHINee's Arena Tour, I was like what the hell is this? I've never heard of Arena Tours since I've only been with SHINee <33 So whatever they do, I feel it with them. It was their first time, and so it was my first time too - hearing of such a thing. Then they released the tour dates, and again I was like "Holy crap that's A LOT!!" After which, they added evern MORE dates and that's when I started to feel this was gonna be a crazy "rollercoaster ride~" /sings to Up and Down/ and I had to go for it. Thanks to my lovely mum, I managed to! <3 I am very very thankful.....
Anyway, the tour has ended and I am so proud of SHINee (again). 5 boys, with 5 wonderful dreams. I hope to be there with them at Tokyo Dome one day!! That will be one of the most historic moments of our lives, and I can't wait. For SHINee and me, to cry together! :P

 I've translated the messages they left on the mobile site from Korean to English, so yep, if anybody wants to read, then that's it. ENJOY! AND STICK WITH OUR FIVE HAPPY PILLS FOR LIFE! :)


온유 : 투어가 끝났습니다. 20회나 되는 긴 공연이었는데, 그 동안 많은 추억들을 만들 수 있었어요. 여러분도 그렇죠!? (o^_^o) 여러분의 큰 응원에 힘 입어 무사히 공연을 마칠 수 있었습니다. 언제나 감사하고 있어요. (o^_^o) 앞으로도 저희의 활동 기대해주세요.

ONEW: Tour has ended. Though it was a long 20-date concert, I was able to make many happy memories during that period of time. You guys too right!? (o^_^o) Through everybody's great support, I received strength and managed to finish the concert safely and soundly. I'm always grateful. (o^_^o) Please anticipate our future activities. 

종현 : 팬 여러분 감사합니다. 굉장히 즐거운 투어였어요. 여러분과 만날 수 있었던 것은 물론이고, 일본의 문화도 다양하게 경험할 수 있었던 매우 귀중한 시간이었습니다. 앞으로 좀 더 성장한 모습을 보여드릴 수 있도록 노력하겠습니다. 또 만나요.

JONGHYUN: Thank you to all our fans. It was a really enjoyable tour. Of course we were able to meet everyone and, I was able to experience Japan's culture. It was a very precious time for me. In future, to show you a more grown up appearance, we will work hard. Let's meet again soon.

태민 : 여러분, 20회나 되던 아레나 투어가 벌써 꿈처럼 느껴져요. 앞으로도 여러분과 함께 보낼 시간을 생각하는 것만으로도 가슴이 두근두근합니다. 다음엔 좀 더 즐거운 시간 보내요 니혼노미나상! 사랑해~

TAEMIN: Everyone, this 20-date long Arena Tour still feels like a dream to me. Just thinking about how we'll be able to spend time with everyone again in future makes my heart go dugeun dugeun. Next time, we'll spend a more enjoyable time together. Nihon no minasang! (T/N: Taem wrote this in Hangul with a Japanese meaning - Everyone in Japan!) I love you~

민호 : 20번의 만남과 이별이 있었습니다. 길다면 긴 시간이었지만, 저에겐 굉장히 짧게 느껴졌어요. 20번의 만남이 너무나 귀중해서 잊지 못 할 기억으로 남았습니다. (o^_^o) 굉장히 감사드리고, 다시 한 번 이런 경험을 할 수 있길 기원합니다. 더운 와중에도 응원해주신 팬 여러분, 그리고 스탭분들, 그리고 멤버들! 감사합니다. 또 만나요.(o^_^o)

MINHO: It is time to bid farewell with 20 tours. It is a long time if you think it is, but to me it felt really short. Our 20 meetings have been really precious so I will not be able to forget it, and it will be left in my memories. (o^_^o) I'm really grateful, and once again, I wish to have such an experience. In the midst of all this, to the people who have been giving us so much support - all the fans, and all the staff, and the members! Thank you. Let's meet again soon.(o^_^o)

키 : 콘서트장에 많이 찾아와 주셔서 감사했어요. 이번에 오지 못 하신 분들은 다음에 만날 수 있는 거죠!? 더욱 성장한 스테이지를 보여드릴 수 있도록 노력하겠습니다. 바이~ 뿌잉! (^_-)-☆

KEY: Thank you so much for coming to the concert. Those who weren't able to come this time will be able to meet us next time right!? To show you a more grown up stage, we will work hard. Bye~ Bbuing! (^_-)-☆


Picture credit: minoutshine
Japanese to Korean: lkate
Korean to English: Trish

No comments:

Post a Comment